Последние из грешников

Автор: Иван Михайлов. Опубликовано в Лилы

Все преданные Навадвипы чувствовали себя в духовном мире Вайкунтхи, потому что Господь Гауранга раскрылся перед их удачливым взором как Верховная Личность Бога. От прежних страхов и печалей не осталось и следа. Пророчество Адвайты Ачарьи сбылось: день и ночь они танцевали в санкиртане, став участниками удивительных трансцендентных игр Господа Гауранги. Господь раскрывал Себя каждому согласно его духовной зрелости. Тем не менее многие миряне продолжали называть Его Нимаем Пандитом, превознося Его безграничные познания и могучий интеллект, но божественная природа Гауранги и трансцендентные деяния были им недоступны.

Однажды Господь обратился к Нитьянанде и Харидасу Тхакуру с необычной просьбой:

—Друзья Мои, идите в город и расскажите всем и каждому о безграничной славе святого имени. Стучите в каждый дом и смиренно просите: «Пожалуйста, воспевайте имя Кришны, поклоняйтесь Ему, примите науку служения Кришне!» Вы должны обращаться ко всем без исключения: старикам, женщинам и детям, святым и грешникам, даже поедателям собак. Учите людей повторять Харе Кришна, а к концу дня приходите обратно, Я буду рад услышавть, как силой святого имени грешники становятся возвышенными бхактами. Те же, кто отвергнут вашу просьбу, встретятся со Мной, и собственной головой узнают силу Моей Сударшаны Чакры!

Господь Гауранга милостиво исполнил давнее желание своих преданных, и они отозвались на Его слова радостным согласием. Все ощутили небывалый духовный подъем, каждому захотелось выйти на улицу рассказать о славе святого имени. Никому и в голову не пришло возразить Господу Чайтанье или усомниться. Шрила Нитьянанда, всегда готовый исполнить любое желание Гауранги, с нескрываемым восторгом воспринял новую игру Господа. Через несколько минут вместе с Харидасом Тхакуром Он уже был в городе в самом счастливом состоянии духа — желание Господа Чайтаньи служило источником неиссякаемого вдохновения. Они щедро раздавали милость Господа, пылью со своих лотосных стоп благословляя каждый дом.

—Повторяйте святое имя Кришны, — смиренно говорили Харидас и Нитьянанда, — поклоняйтесь Ему, Господь является истинным прибежищем для любого живого существа. Он истинный друг и единственное сокровище! Примите сознание Кришны со всей серьезностью и решимостью!

В одежде странствующих монахов они подходили к домохозяевам, которые приглашали их войти в дом, предлагая поесть, но проповедники отвечали:

—Мы просим вас только об одном: повторяйте святое имя Кришны, поклоняйтесь Ему, вступите на путь преданного служения!

Не прибавляя ни слова, они шли дальше. Благочестивые, набожные люди сразу же принимали к сердцу их проповедь — всех впечатлял облик этих сияющих чистотой и святостью вайшнавов.

Но находились и такие, кто только ругался вослед:

—Не морочьте людям голову! Вы рассказываете другим то, о чем сами не имеете ни малейшего представления! В дурной компании вы потеряли всякий ум, а теперь пришли и нас заразить своими бреднями?! Из-за дурного влияния Нимая Пандита даже порядочные люди теряют рассудок!

Те, кого не пускали в дом Шриваса Тхакура поглядеть на танец Господа Чайтаньи, вели себя особенно злобно:

—Бейте их! Бейте!

Видя это, другие думали: «Может быть, эти двое — наводчики из шайки разбойников? Они переоделись в платье монахов и ходят по домам, собирая сведения! Разве настоящие святые проповедуют домохозяевам? Они просто медитируют или собирают милостыню! Если они заявятся ко мне еще раз, я передам обоих в руки закона!

Но все злобные крики только забавляли Господа Нитьянанду и Харидаса Тхакура. Каждый день они шли проповедовать послание Господа Чайтаньи, не чувствуя и тени страха или сомнений, а вечером рассказывали Господу, кого повстречали за день.

Однажды Нитьянанда и Харидас натолкнулись на двух совершенно пьяных мужчин. С виду они казались великанами и производили впечатление самых страшных разбойников. Двух братьев, Джагая и Мадхая, знала вся Навадвипа. Рассказам об их невероятных похождениях не было конца, как не было на свете греха, которого бы они не совершили много раз.

Братья родились и выросли в почтенной брахманской семье и звали их Джагананда и Мадхавананда Бандопадия. Но Навадвипа давно уже забыла их благородные имена. Оба давно сошли с пути добродетели, прославившись на всю округу как Джагай и Мадхай. Они пили спиртное, ели говядину, грабили и в пьяном угаре поджигали дома. Они насиловали женщин, безжалостно убивали коров, не боялись поднять руку даже на брахмана. Живя на берегу Ганги, они никогда не совершали омовений и не поклонялись божествам. Отпетые грешники, они не щадили даже своих друзей и родственников. Не выполняя предписаний суда, братья скрывались от закона, дни их проходили в самых греховных и отвратительных занятиях.

Джагай и Мадхай сидели посреди базарной площади и, не узнавая друг друга, хватали один другого за волосы и молотили кулаками. В некотором отдалении, не рискуя подойти ближе, собралась толпа зевак, со смехом наблюдавшая этот бой. В это время здесь появились Господь Нитьянанда и Харидас Тхакур.

Устав от драки, братья в изнеможении валились друг на друга, и со стороны казалось, что они обнимаются, но уже через мгновение кулаки снова свистели в воздухе и грязная отборная брань лилась, как из рога изобилия. Джагай и Мадхай втаптывали в грязь доброе имя брахманов Навадвипы, потому что пьянство полностью разрушило их добродетель и мирный нрав. Однако, хотя они совершили все мыслимые и немыслимые на Земле грехи, обидеть кого-то из вайшнавов Джагаю и Мадхаю еще не представилось случая. Поэтому у них еще был шанс на спасение, в отличие от тех санньяси и монахов, которые поносили Господа и Его слуг, несмотря на кажущееся благочестие.

Нитьянанда и Харидас Тхакур издали понаблюдали за Джагаем и Мадхаем, которые казались просто невменяемыми, а потом Нитьянанда спросил кого-то из толпы:

—Кто эти двое? Почему они так ведут себя?

—Да это же Джагай и Мадхай! Их знает вся Надия. Это брахманы из знатной добропорядочной семьи Бандопадия, их родители — набожные аристократы, чья родословная корнями уходит в прошлое Навадвипы и славится незапятнанной репутацией даже сегодня. А эти двоюродные братья, как две черных овцы в своей семье, давно погрязли в самых отвратительных пороках. Семья и каста брахманов изгнали их из своего круга, и теперь они весело проводят дни среди таких же греховодников. Вы не найдете в Навадвипе никого, кому не пришлось бы иметь с ними дела! Все живут в постоянном страхе, что сегодня могут стать новой мишенью для поджога и грабежа Джагая и Мадхая. Всем известно, эти братья способны на все, что угодно!

Слушая о порочных братьях, Нитьянанда почувствовал в сердце величайшее сострадание и стал думать, как же их спасти: «Господь Чайтанья низошел в этот мир ради освобождения и спасения самых падших душ, но кто еще более падший, чем эти двое? Сейчас Гауранга скрывает от людей, что Он Верховный Господь, и народ глупо осмеивает Его. Но если Мой Господь проявит милость к этим несчастным, весь мир признает в Нем Верховную Личность Бога. А Я, Нитьянанда, стану настоящим слугой Господа Чайтаньи, лишь когда склоню Его пробудить в этих падших душах сознание Кришны! Сейчас они так пьяны, что забыли обо всем, даже друг друга узнать не могут. Но если они точно также позабудут обо всем на свете от воспевания святого имени Кришны, если они заплачут от святого имени Моего Господа, тогда Я посчитаю Мою проповедь и все путешествия успешными! Сейчас люди, не раздеваясь, омываются в Ганге, если вдруг тень этих грешников упала на них, но если Господь Чайтанья спасет Джагая и Мадхая, все будет наоборот: увидев их на улице, люди почувствуют такое очищение, словно только что омылись в Ганге. О, тогда лишь Я оправдаю Свое имя Нитьянанды!»

Слава и милость Господа Нитьянанды неизмеримы. Он пришел на Землю ради спасения самых падших. Подумав, что делать дальше, Он обратился к Харидасу Тхакуру:

—Посмотри, как они смердят, хоть и родились в почтенной брахманской семье! Оба так развращены, что им, похоже, не избежать самых страшных мук ада!

О Харидас, твое сострадание не знает границ. Ты легко простил солдат, которые забивали тебя насмерть! Поэтому если ты проникнешься состраданием к этим несчастным, они навсегда спасутся. Господь послушает тебя, если ты защитишь их перед Ним. Ведь Он Сам говорил, что ни в чем не может тебе отказать! Пусть весь мир узнает о великодушии нашего Господа, который спасет Джагая и Мадхая. Так же как «Шримад-Бхагаватам» навечно прославил Господа, спасшего Аджамилу, все три мира станут свидетелями удивительного спасения Джагая и Мадхая.

Харидас Тхакур был близким другом Господа Нитьянанды и понимал Его с полуслова. Действительно хорошо было бы освободить этих грешников!

Милостиво улыбнувшись, Господь Нитьянанда обнял Харидаса Тхакура и мягко сказал:

—Давай расскажем этим пьяницам о послании Господа Чайтаньи, ведь ради этого мы и вышли на улицы Надии. Господь хочет, чтобы все повторяли имена Кришны, а особенно самые великие грешники. Наше дело — просто говорить людям, что смысл жизни в преданности и зависимости от Бога, а принять или нет — это уже их дело.

Наконец они решили подойти. Благочестивые горожане пытались остановить Нитьянанду и Харидаса:

—Не надо так рисковать! Если они прикоснутся к вам, вы можете расстаться с жизнью! Мы живем в постоянном страхе перед этими порочными братьями, зачем вам испытывать удачу? Не думайте, что они осознают святое положение санньяси — ведь это убийцы брахманов и коров!

Но Нитьянанда и Харидас пробирались сквозь толпу, продолжая повторять святое имя Кришны. Подойдя довольно близко, чтобы голоса их не потерялись в общем гуле, они громко призвали:

—О друзья, только в воспевании святого имени вы найдете то блаженство, которого так жаждете! Повторяйте имя Кришны, поклоняйтесь Ему, потому что Господь дорог всем, как отец и мать. Это величайшее сокровище вашего сердца. Сейчас Он низошел на Землю только ради вас, и потому оставьте свои греховные развлечения и предайтесь милостивому Господу!

Услышавв обращенные к ним голоса, пьяницы подняли головы, от ярости глаза их налились кровью. Увидя, что голоса принадлежат двум санньяси, они закричали:

—Хватай! Хватай их! — и кинулись на проповедников. Нитьянанда и Харидас поспешно отскочили, но вслед им летели пронзительные грязные ругательства, нагоняя страх на решительных слуг Господа Чайтаньи.

—Мы предупреждали вас, но вы не послушались, — говорили люди, — а теперь попали в ужасное положение!

Безбожники наслаждались этим зрелищем, со злобой думая про себя: «Господь Нараяна хорошо наказал этих шарлатанов!» Но благочестивые брахманы кричали: «О Господь Кришна, спаси их, спаси!» — и в страхе бежали с базара.

Джагай и Мадхай продолжали браниться, но несмотря на крики, не в состоянии были догнать Харидаса и Нитьянанду. Убегая, Нитьянанда сказал Харидасу:

—Дорогой Харидас, нам очень повезет, если удастся живыми унести отсюда ноги!

—О Господи, — отвечал Харидас, — что толку говорить! Только по Твоей милости мы на волоске от насильственной смерти! Ты хотел дать святое имя Кришны двум неверующим пьяницам, конечно же, мы заслужили это наказание!

Господь Нитьянанда хохотал, ни на шаг не отставая от бегущего Харидаса, а вслед им продолжали лететь отвратительные ругательства. Джагай и Мадхай были толстыми до безобразия, но разгневанные, оба мчались, почти наступая своим жертвам на пятки.

—Стойте, стойте, мошенники! — кричали братья. — Вам все равно никуда не деться от нас! Еще никто не уходил безнаказанно, оскорбив Джагая и Мадхая!

Слова эти только сильнее подстегивали Нитьянанду и Харидаса, которые бесконца твердили: «Спаси нас, Кришна, о Говинда!», — и, не оглядываясь, бежали что было сил.

—Господь Кришна однажды спас меня от смертельных побоев, — задыхаясь, говорил на ходу Харидас, — но сегодня из-за недостатка разума у моего друга и его неугомонного нрава мне непременно придет конец!

—Ты не прав, — стараясь не отставать, отозвался Нитьянанда, — неугомонность как раз не свойственна Мне. Я не могу остановиться, когда вижу духовный экстаз твоего повелителя — Господа Чайтаньи! Будучи брахманом, Он отдает царские приказы. По Его милости мы пошли от двери к двери, хоть никогда прежде Я не слышал, чтобы кто-нибудь приказывал такое! В награду за наше усердие мы получили только жестокие оскорбления и обвинения людей. А если мы не станем исполнять Его волю, нам конец. Вот и выбирай! Ты ищешь виноватого, так не забудь, что здесь есть доля вины и твоего господина и учителя.

В этой словесной перепалке, которая обоим доставляла немало удовольствия, Нитьянанда и Харидас ловко парировали друг друга, ни на мгновенье не замедляя бега, потому что спиной ощущали тяжелую поступь преследователей. Наконец они резко свернули к дому Шриваса Тхакура. Джагай и Мадхай, потеряв из виду своих жертв, кружили вокруг одного и того же места, спьяну не понимая, куда могли подеваться эти санньяси. Окончательно запутавшись, они оглядывались по сторонам. Так и не разобравшись, братья поплелись восвояси, еле волоча ноги, часто останавливаясь и бормоча под нос что-то бессмысленное и бессвязное.

Нитьянанда и Харидас немного передохнули, а потом осторожно выглянули из-за своего угла — там ли еще сумасшедшие братья. Поняв, что теперь свободны, они радостно обнялись и, весело смеясь, отправились повидать Господа Чайтанью.

Господь Чайтанья сидел в кругу преданных, сияя чарующей красотой. Глаза Его напоминали два только что распустившихся лотоса. Эта неземная красота могла бы лишить чувств Самого Мадану, бога любви. Вайшнавы говорили о Кришне, и временами Господь Чайтанья являл перед ними картины божественных откровений. Все это было похоже на то, как Господь Вайкунтхи, Нараяна, вел беседу с четырьмя мудрецами Кумарами во главе с Санакой.

Нитьянанда и Харидас стали рассказывать о своих последних приключениях:

—Сегодня был интересный случай. На базарной площади мы видели двух пьяниц — они были совершенно не в себе, — и в толпе нам объяснили, что это два брата из почтенной брахманской семьи. Мы подумали вернуть их на путь добродетели и смиренно попросили повторять святые имена Кришны. Но эта просьба вызвала у них такую ярость, что мы еле унесли оттуда ноги.

—Что это за братья, — спросил Господь Чайтанья, — как их имена? Если они брахманы, почему они ведут себя так?

Шривас и Гангадас сидели рядом с Господом Чайтаньей и ответили на Его вопрос:

—О мой Господь, это Джагай и Мадхай. У них очень благородный отец, благочестивый брахман, но дурное общение погубило его сыновей, сейчас они не знают ничего кроме пьянки. Их имена вселяют ужас в сердца людей, потому что они добывают себе на жизнь грабежом и насилием. Невозможно описать, как низко пали эти двое! Но что говорить, когда для Тебя нет ничего неведомого!

—Я покажу этим мошенникам! — воскликнул в гневе Господь Чайтанья, — Я разнесу их на куски, если они отвергают святое имя!

—Ты можешь разорвать их на куски, — возразил Господь Нитьянанда, — но Я не сойду с этого места! И если они лишатся жизни, Я не смогу больше продолжать Твою миссию. Почему Ты так сердит на них? Позволь Мне сначала дать им святое имя Кришны. Неудивительно, что благочестивые люди принимают святое имя, но эти двое знают только порок. Если Ты освободишь их и вернешь на путь преданного служения, Твоя слава как патита-паваны — спасителя самых падших — будет безграничной.

Господь Вишвамбхара, смеясь, ответил:

—Они уже освобождены, Нитьянанда; им достаточно было увидеть Тебя! Ты так заботишься об их благополучии, что Кришна очень скоро поможет им.

Преданные откликнулись на это ликующим: «Джая! Джая!» Ни у кого не было и тени сомнений, что эти грешники уже свободны от порока.

Тем временем Харидас Тхакур тихонько рассказывал Адвайте Ачарье о проповеди с Нитьянандой:

—Господь послал меня с этим неугомонным и беспокойным Нитьянандой! Если я шел в одну сторону, то Он обязательно тащил в другую. Он прыгал в бурлящие после дождей и полные крокодилов воды Ганги, и представляешь, даже ловил их за хвосты! А я, переживая за Него, как безумный, метался по берегу и просил выйти, но Он не обращал на меня ни малейшего внимания и лежал на воде, словно мертвый, а течение несло Его вниз по реке. Если Он видел на берегу какого-нибудь мальчика, Он начинал его дразнить. Скоро появлялись разгневанные родители с палкой в руках, и мне приходилось объясняться с ними. Оправдывая Нитьянанду, я уговаривал их вернуться домой.

Он стащил масло и сметану у молочника и убежал, а меня схватили и хотели побить. Он всегда делает что-нибудь из рук вон выходящее, вне всякой логики. Если Он видит на улице молодую девушку, то обязательно подойдет к ней и предложит выйти за Него замуж, а иногда садится на быка и кричит: «Махеша!», изображая Господа Шиву. А если увидит корову, Он обязательно подоит ее и тут же выпьет надоенное молоко.

Я попытался раз остепенить Его и упомянул о тебе, но Он только осмеял меня, сказав:

—Что твой Адвайта может Мне сделать?! А тот, кого ты называешь Чайтанья, Мой защитник и самый близкий друг!

Я ничего этого не рассказывал Гауранге, но сегодня меня спасла только милость Господа. Эти два пьяницы без чувств валялись на улице, а Он подошел к ним и стал рассказывать о Кришне. Они страшно возбудились и напали на нас, так что мы еле спаслись от верной смерти.

Рассказы Харидаса очень забавляли Адвайту Ачарью:

—Все это неудивительно для Нитьянанды. Одного пьяницу потянуло к другим таким же пьяницам. Он пьян от любви к Богу и хочет угостить своим напитком этих двоих, поэтому такому отреченному преданному, как ты, нечего делать в подобном обществе. Я хорошо знаю характер Нитьянанды, на что Он способен — Он каждого может опьянить божественной любовью. Подожди еще несколько дней, и ты увидишь, как Он приведет сюда этих двоих.

Неожиданно глаза Адвайты засверкали, и он взволнованно воскликнул:

—Когда же я увижу всю любовь Гауранги к Господу Кришне, Его пение и танец во главе великой санкиртаны?! Подожди до завтра, Харидас, и ты увидишь, как Нимай и Нитай приведут с Собой этих пьяниц и будут танцевать, смешавшись с ликующей толпой преданных. Так что не будем спешить уйти отсюда!

Харидас улыбался, глядя на Адвайту Ачарью. Он с облегчением подумал о том, что оба грешника, без сомнения, будут спасены. Истинный смысл слов Адвайты Ачарьи могут понять только такие святые личности, как Харидас Тхакур.

Джагай и Мадхай, как всегда пьяные, шатались по городу. Волею судьбы их заносило иногда на берег Ганги, где они устраивали веселую гулянку у того самого места, где Господь Чайтанья обычно принимал омовение. Те несчастные, кому случалось в этот час оказаться у реки, становились объектом злобных нападок и насмешек пьяных безумцев. Они не разбирали, кто перед ними: бедный или богатый, щедрый или скряга. Поэтому с наступлением сумерек никто не рисковал спускаться к Ганге для вечернего омовения, разве что только большой толпой. Ночи свои Джагай и Мадхай проводили тоже недалеко от Господа Чайтаньи и поэтому слышали иногда ночные киртаны Гауранги. Они всю ночь могли не ложиться спать, ловя сладкие звуки святого имени, сопровождаемые звоном караталов и стуком мриданг, и танцевали пьяную джигу. От соседских киртан и веселой джиги выпить хотелось еще больше, так что оба становились мертвецки пьяными, не различая уже друг друга, своей комнаты, дня или ночи.

Однажды они окликнули Гаурангу на улице:

—Эй, Нимай Пандит, Ты хорошо поешь богине Дурге! Мы не прочь послушать Тебя. Обещаю к ночи принести Тебе все, что нужно для поклонения ей!

Господь Чайтанья держался подальше от этих братьев, а другие просто сворачивали на соседнюю улицу, лишь бы избежать с ними встречи.

Однажды вечером Господь Нитьянанда возвращался в дом Господа Чайтаньи, проведя в городе весь день, но двое мошенников остановили его:

—Ты кто? — окликнули Джагай и Мадхай.
—Я иду в дом Нимая Пандита.
—Как твое имя?!
—Мое имя Авадхута, — отвечал Нитьянанда, Он уже почувствовал Себя ребенком и вступил в разговор, разворачивая Свои божественные игры. Он давно уже про Себя решил, что освободит их, и неслучайно избрал этот путь.

Когда Мадхай услышавл слово Авадхута, он схватил обломок глиняного кувшина для вина, и кипя яростью, швырнул его в Нитьянанду. Мадхай попал Нитьянанде прямо в лоб, и из раны обильно потекла кровь. В действительности тело Господа Нитьянанды абсолютно трансцендентно, но сейчас Он пролил кровь, являя Свои божественные игры. Господь Нитьянанда терпеливо и смиренно медитировал на Господа Кришну.

Вид крови, которая лилась у Нитьянанды по лицу, глубоко шокировал Джагая, и потому, когда брат размахнулся, чтобы еще раз ударить Нитьянанду, Джагай поймал его за руку.

—Зачем ты так жесток?! Что тебе за польза избивать этого чужеземца? Не смей его бить, ведь Он не сделал тебе ничего плохого! Он святой, ты навлечешь на себя беду!

Господь Чайтанья уже знал о том, что случилось с Нитьянандой. Он тут же собрал толпу преданных и появился на месте происшествия. Господь Нитьянанда все еще стоял рядом со Своими мучителями и улыбался, хотя уже с головы до пят был в крови. Когда Чайтанья Махапрабху увидел Своего возлюбленного Нитьянанду в таком состоянии, Он страшно разгневался, поднял вверх руку и стал призывать самое опустошительное в творении оружие: «Чакра! Чакра!». Не прошло и мгновенья, как перед трезвеющими глазами Джагая и Мадхая вспыхнул великолепием тысяч солнц божественный диск Сударшана-чакра.

Собравшиеся преданные перепугались, а Нитьянанда, не мешкая, бросился к Чайтанье Махапрабху:

—Когда Мадхай замахнулся на Меня, Джагай останавливал его, но как-то случайно он все-таки попал. Хоть Ты и видишь кровь, Я не чувствую никакой боли, так что, пожалуйста, успокойся. Я прошу Тебя, пощади их!

Как только слуха Господа Чайтаньи коснулось известие о пробудившемся в сердце Джагая благородстве, Он улыбнулся и даже обнял его от удовольствия.

—Да благословит тебя Кришна, — воскликнул Он, — ты победил Меня, защитив Нитьянанду! Проси теперь, чего пожелаешь, Я дам тебе любые благословения! С сегодняшнего дня ты утвердишься в чистой преданности и обретешь вкус любви к Богу!

Собравшиеся вайшнавы приветствовали слова Господа громкими радостными криками, а Джагай, слыша обращенное к нему послание любви, упал без сознания от переполнявших его духовных чувств.

—Джагай, — сказал Господь Чайтанья, — поднимись и узри Мое могущество! Я благословляю тебя любовью к Богу!

И через мгновенье Джагай увидел в лице Господа Чайтаньи Верховного Господа Вишну, который в четырех Своих руках держал раковину, диск, лотос и булаву. С великим благоговением Джагай поставил лотосные стопы Господа себе на грудь — Он знал, что эти стопы поддерживают жизнь Лакшмидеви, и потому держал их крепко, как свое величайшее сокровище. По щекам его, как у ребенка, текли слезы, которые смыли с сердца Джагая все грехи.

Прежде Джагай и Мадхай ничем не отличались друг от друга — но теперь один очистился, а другой все еще оставался величайшим грешником. Пока Джагай молился Господу Чайтанье, в сердце Мадхая что-то дрогнуло. Внимательно взглянув на Господа Нитьянанду, Мадхай вскочил на ноги и тут же упал перед Господом Чайтаньей прямой, как палка. Он схватил Его за лотосные стопы и стал молиться:

—Мы оба были грешниками — грешили в одном месте и в одно время! Почему же Ты одному явил Свою милость, а другому нет, о мой Господь?! Ведь в Своих прошлых воплощениях Ты даровал освобождение даже тем демонам, которые пронзали Тебя Своими острыми стрелами!

—Твое оскорбление хуже стрел любого из демонов, потому что ты причинил боль Нитьянанде, Моему самому дорогому спутнику! Я открою тебе правду — Нитьянанда для Меня дороже собственной жизни!

—Раз Ты уже раскрыл мне истину, скажи теперь, как спастись? Ведь Ты верховный врачеватель всех болезней! Я получу избавление только из Твоих целительных рук. Молю, не пытайся обмануть меня, о Господь Вселенной, я узнал правду о Тебе, и теперь Ты не сможешь скрыть Себя!

—Ты совершил величайшее оскорбление и потому должен упасть к стопам Нитьянанды!

И Мадхай бросился к стопам Нитьянанады, немедля исполняя волю Верховного Господа. Лотосные стопы Господа Нитьянанды — это вечное сокровище. Прикоснувшись к ним однажды, с ними невозможно расстаться.

—Послушай, дорогой Нитьянанда, — сказал Господь Чайтанья, — он у Твоих стоп, и Ты должен явить ему Свою милость! Поскольку это он пролил Твою кровь, только Ты можешь простить его!

—Что мне сказать, что сделать, о мой Господь, — отвечал Нитьянанда, — на все Твоя милость! Если Я достиг какого-то благочестия и набожности в преданном служении, Я отдаю все плоды Мадхаю. Что касается оскорбления — Я не придаю ему значения, но Ты, мой Господь, непременно яви Мадхаю Свою милость!

—Ну, раз Ты простил Мадхая, почему бы Тебе не одарить его трансцендентным объятием? — спросил Господь Чайтанья.

И Господь Нитьянанда обнял Мадхая, даруя ему освобождение от всех грехов. В то же мгновенье Мадхай почувствовал, что переполнен духовной мощью Господа Нитьянанды.

Теперь оба брата — Джагай и Мадхай, — свободные от греха, стали прославлять Господа Чайтанью и Господа Нитьянанду.

—С этого дня вы не должны грешить, — сказал им Господь Чайтанья.

—Никогда больше, о мой Господь, — отвечали братья.

—Слушайте внимательно, — продолжал Господь Чайтанья, — сегодня Я освободил вас от всех грехов, скопившихся за много, много рождений — и это факт. Так что если вы в будущем не сойдете с пути истины, Я беру на Себя полную ответственность за вашу прошлую греховную жизнь. Я беру это на Себя, делая вас проводниками Моего божественного могущества.

Слова Господа Чайтаньи сладким нектаром влились в уши двух братьев и повергли их в состояние божественного транса. Они избавились от невежества и заблуждений, сознание их просветлело, Джагай и Мадхай словно заново родились в эти минуты духовного счастья. Господь хорошо понимал, что творится в душе Джагая и Мадхая, и сказал Своим преданным:

—Возьмите их с собой ко Мне в дом, Я хочу провести с ними киртану. Я одарю их сегодня так, что позавидует даже Господь Брахма. Я возведу этих людей на вершину преданного служения, так что слава о них будет вечно жить во всех трех мирах. Жители Надии, которые ищут очищение в святых водах Ганги, изменят отношение к Джагаю и Мадхаю и с этого дня будут почитать общение с ними таким же благоприятным, как с самой Гангадеви. Так исполнится желание Шрилы Нитьянанды. Слова и воля Нитьянанды никогда не останутся пустыми и несбывшимися.

Вайшнавы проводили Джагая и Мадхая во внутренние комнаты дома Шачиматы, куда могли войти только преданные, и двери закрылись. Господь Вишвамбхара сел посредине, а по обеим сторонам сели Шри Гададхара и Шри Нитьянанда. Чуть впереди сидел взволнованный Адвайта Ачарья, а остальные расположились вокруг. Там были Пундарика Видьянидхи, Харидас Тхакур, Гаруда, Рамай, Шринивас, Гангадас, Вакрешвара Пандит, Чандрашекхар и многие другие близкие спутники Гауранги, познавшие трансцендентную природу деяний Господа — все сидели в общем собрании вместе с Джагаем и Мадхаем. Оба были во власти духовного экстаза, которым дышали присутствующие преданные, и при первых же звуках киртаны стали кататься по земле во власти самой великой любви к Богу. Из глаз их текли слезы, тело покрывалось потом и дрожью. Кому дано понять безграничные и нектарные игры Господа Чайтаньи, который обратил двух законченных негодяев в возвышенных преданных?! Они были неверующими грешниками, а стали отреченными святыми. Вера в удивительные деяния Верховного Господа приводит к лотосным стопам Кришны.

Джагай и Мадхай возносили молитвы, пели славу Господу, а Он вместе со Своими преданными с радостью внимал им. Откуда было взяться словам у двух вчерашних пьяниц? Но по воле Господа богиня учености Сарасвати сама явилась им на язык. Джагай и Мадхай, глядя на Господа Чайтанью и Господа Нитьянанду, сознавали трансцендентную природу и могущество каждого из Них. Они стали возносить молитвы, такие возвышенные и прекрасные, что кому доведется их услышавть, почувствуют в сердце любовь к Кришне.

—Слава Господу Вишвамбхаре — Богу богов, — молились Джагай и Мадхай, — слава Господу Нитьянанде, который всегда и во всем служит Господу Вишвамбхаре. Слава Господу Чайтанье, изначальному проповеднику санкиртаны, совместного воспевания святого имени Господа Кришны. Слава Господу Нитьянанде, который исполняет все желания Господа Чайтаньи. Слава сыну Джаганнатхи Мишры, слава Господу Нитьянанде, нашедшему прибежище у Господа Чайтаньи! Слава сыну Шачидеви, океану милости, слава Господу Нитьянанде, Его вечному спутнику! Слава Тебе, Господь моего сердца, Ты пришел в этот мир как сын величайшего из ученых, слава Господу Нитьянанде, воплощенному состраданию! Слава деяниям Господа Чайтаньи, слава Господу Нитьянанде, самому возвышенному из вайшнавов!

Слава Верховному Господу Шри Чайтанье, который держит в руках раковину, диск, булаву и лотос, слава Нитьянанде, неотличному от Господа Чайтаньи, прославившемуся под именем Авадхута! Слава Господу Гауранге, Ты жизнь и душа Адвайты Ачарьи, слава Господу Нитьянанде, который в облике Ананта-Шеши поет вечную славу Господу тысячей Своих ртов. Слава Господу Чайтанье, Ты жизненная сила Гададхары Пандита и повелитель Мурари, Ты источник всей радости для Харидаса Тхакура и Васудевы.

О Господь! Во всех предыдущих воплощениях Ты освободил несметное число грешников; эти деяния изумительны, весь мир поет им гимны. Освобождение таких негодяев-грешников, как мы, наверное, немного омрачило Твою славу, но мы, в конце концов, совсем незначительны. Как замечательна история Аджамилы! Он далеко не был достоин Твоей милости, но Веды говорят, что даже убийца миллионов брахманов может обрести освобождение, просто повторяя Твое святое имя. Так что в спасении Аджамилы нет ничего удивительного, ведь трансцендентное могущество Твоего святого имени безгранично.

Ты низошел, чтобы утвердить наивысшую истину Вед. Авторитет Вед будет непоколебим, если грешники, подобные нам, будут заслуженно страдать, не имея шанса на спасение. Мы были враждебны к Тебе и даже ударили Твоего возлюбленного Нитьянанду, и все же Ты освободил нас. Нетрудно увидеть невообразимую разницу между Твоим великодушием и нашей низостью.

Как только Аджамила, умирая, произнес имя Нараяна, перед ним появились четыре посланника Господа. Мы же, увидя Тебя, пустили кровь Тебе на лбу. И все-таки Ты явил нам Свой четырехрукий облик Вишну и самое могучее оружие в этом воплощении — святое имя. Ты держишь эти замечательные истины в тайне, но сейчас Ты проявил Свое безграничное могущество.

Теперь по Твоей милости мы осознали сущность Вед, и Ананта-Шеша может воспеть эту истину. Открылась тайная сокровищница Твоих трансцендентных качеств, раз Ты спас нас по Своей беспричинной милости.

Подобные Камсе демоны проклинали Тебя, и все же Ты даровал им освобождение, убив Своей рукой. Преданные, случайно наступив на нашу тень, должны были принять очищающее омовение в Ганге, но теперь они сидят рядом с нами и прикасаются к нам. О Господь, Твои деяния всегда сверхъестественны, поэтому Тебе не скрыть Своей трансцендентной природы.

Когда Тебе молился царь слонов Гаджендра, Ты оценил его веру и преданность и спас из ужасного положения, в которое он попал. Точно так же Ты неслучайно освободил ведьму Путану и всех других демонов — Агхасуру, Бакасуру и им подобных. Принимая смерть от Твоей руки, они уходили в область трансцендентного — разве можно понять Твои деяния, не обладая знанием Вед?

А то, как Ты освободил нас, самых низких негодяев, видело все творение. Все наши предшественники во грехе обладали хоть какими-то достоинствами, мы же лишены даже одного из них, и все же по беспричинной милости Ты освободил нас!

Просветленные, Джагай и Мадхай закончили свои молитвы в слезах любви — таково трансцендентное могущество Господа. Собравшиеся вайшнавы были изумлены этим зрелищем, зная все, что ему предшествовало. В великом почтении и восторге они хлопали в ладоши и возносили молитвы.

—Изысканные слова прославления, которые только что сошли с уст вчерашних пьяниц, — это Твоя беспричинная милость. Разве можно понять Твое непостижимое могущество?! Ты раздаешь милость по Своей сладкой воле!

—К этим братьям нельзя относиться как к пьяницам или мошенникам, — сказал Господь, — с сегодняшнего дня они Мои слуги. И Я прошу всех молиться за них, чтобы они никогда не оставили пути преданного служения. Как бы они вас ни оскорбили, пожалуйста, простите их и благословите.

Услышавв слова Господа Чайтаньи, Джагай и Мадхай бросились к стопам всех вайшнавов и, хватая за ноги, стали молить о милости. Преданные, тронутые таким смирением, благословили братьев, и Джагай и Мадхай освободились даже от самого желания грешить.

—Поднимайтесь, поднимайтесь, Джагай и Мадхай, — повелел им Господь Чайтанья, — вам больше не о чем печалиться, теперь вы Мои слуги. Ваши молитвы были правдивы и искренни, их услышавли и оценили по достоинству. Эта милость и чудо перерождения, которое свершилось с вами сегодня, невозможно было для вас, и все же оно произошло благодаря безграничной милости Господа Нитьянанды, это абсолютная правда. О вайшнавы, будьте свидетелями, Я беру на Себя все грехи этих двух падших душ!

И в это же мгновенье тело Господа Чайтаньи вдруг почернело.

—Почему ты так смотришь на Меня? — спросил Гауранга Адвайту Ачарью.

—О мой Господь, Ты выглядишь, как Сам Господь Кришна!

Шри Чайтанья рассмеялся ответу Адвайты Ачарьи, вызывая в собравшихся безграничный восторг и ликование.

—Начинайте киртану, и этот черный покров грехов исчезнет с Моего тела! Он ляжет на тех, кто осуждает преданных Господа! — повелел Он.

Счастливые преданные начали киртану. Господь Чайтанья и Господь Нитьянанда пустились танцевать, а остальные окружили их, в радостном возбуждении воспевая им славу. Адвайта Ачарья тоже танцевал — Господь Чайтанья явился по его просьбе, так что своим освобождением мир обязан лишь Адвайте Ачарье.

Все были охвачены экстатическим танцем и пением, останавливая время звонкими ударами в ладоши. В этой царящей радости исчезли страх и благоговение перед Господом, преданные потеряли счет времени. Все танцевали в общей толпе.

Мать Шачи вместе со своей невесткой Вишнуприей наблюдали за всем, что происходило у них в доме, все дальше уплывая на волнах любви к Богу — Шри Кришне. Даже Лакшмидеви не осмеливается прикоснуться к телу Господа, а сегодня два пьяницы счастливо танцуют и обнимаются с Ним.

Наконец Господь Чайтанья остановился и сел, сияя прекрасным блеском расплавленного золота, и все преданные устроились вокруг Него, украшенные чистотой и свежестью. Улыбнувшись, Гауранга сказал:

—Не считайте больше этих братьев грешниками, Я снял с них грехи и наделил своей духовной силой. Она чувствуется теперь в каждом их движении, слове и шаге. Поэтому когда Я покину эту планету, они уйдут вместе со Мной.

Обусловленные живые существа не выносят даже незначительной боли, поэтому когда тело сгорает, душа не желает оставаться с ним. Обусловленные души под влиянием иллюзии считают себя совершающими действия и исполняются ложной гордости. Это большая опасность. Так эти два брата далеко зашли в своей гордыне, но Я остановил их. Потому принимайте их за таких же вайшнавов, как и сами, и даже более того: всякий, кто подаст братьям что-нибудь из еды с любовью и уважением, предложит Кришне настоящий мед — даже лист, поданный Джагаю и Мадхаю с любовью, покажется Кришне нектаром. Если же кто-нибудь посмеется над ними, навлечет беду на свою голову за совершенное оскорбление!

Вайшнавы рады были принять Джагая и Мадхая в свое общество и почтительно поклонились им.

—А теперь давайте пойдем искупаться в водах Бхагиратха-Ганги! — сказал Господь Чайтанья.

На берегу преданные с разбегу прыгали в воду — постоянное воспевание святых имен делало их духовно юными, так что сейчас они резвились в воде, словно дети. Даже седые солидные вайшнавы вели себя, как неугомонные юнцы.

После сладкой веселой киртаны игры в воде доставляли всем огромное удовольствие, и в первую очередь Самому Господу Чайтанье. Не было ни благоговения, ни трепетного страха перед Господом — в игре все развлекались, как равные. Господь плескал на преданных водой, и они не в силах были отразить Его атаки. Он всегда оставался победителем: через несколько минут слабого сопротивления противники спасались бегством от водяного шквала, который Гауранга обрушивал на них.

Господь Гауранга играл с Господом Нитьянандой и Адвайтой Ачарьей, а Шривас Тхакур — с Харидасом и Мукундой. Точно так же разделились все преданные: Шри Гарбха, Садашива, Мурари, Шриман Пурушоттама, Мукунда Санджай, Буддхимата Кхан, Видьянидхи, Гангадас, Шридхара, Кришнананда, Кашишвара, Джагадиша, Говиндананда, Шри Шукламбара и др. Невозможно назвать все имена спутников Господа Чайтаньи в одной книге.

Преданные переживали высочайшее духовное блаженство — победитель через мгновенье становился побежденным, а еще через мгновенье все менялось. Все наслаждались играми с Господом Чайтаньей, Гададхарой, Нитьянандой, Адвайтой Ачарьей и Шривасом.

Господь Нитьянанда не заметил, как в азарте игры попал водой Адвайте Ачарье в глаз. Не в силах открыть глаза, Адвайта Ачарья страшно разгневался на Нитьянанду, сыпля оскорблениями:

—Откуда только взялся этот пьяница, Он ослепил меня! Зачем Шривас Тхакур привел этого монаха?! Теперь Он ведет себя среди нас, как равный! Вишвамбхара стал близко с Ним общаться, имея с этим странником Свои секреты!

—И тебе не стыдно?! — ответил Нитьянанда, — что толку ругаться, когда ты проиграл?

—Одного раза недостаточно, — вступился за Адвайту Ачарью Господь Чайтанья, — Я признаю победителя только после троекратного сражения!

Так Адвайта Ачарья и Нитьянанда начали сражение. Среди водяных брызг их невозможно было распознать — во всем их облике и лицах исчезали какие-либо различия, и казалось, будто это одна и та же личность, проявленная в двух противниках. Оба вели себя одинаково напористо, попеременно одерживая верх. Наконец Нитьянанда, защищаясь от Адвайты Ачарьи, снова ослепил его водяными брызгами. Адвайта Ачарья вздрогнул от боли и неожиданности.

—Ах Ты, пьяница! — воскликнул он, — ты что, надеешься стать санньяси, просто убив брахмана?! Большую часть жизни Ты провел на Западе (Индии), путешествуя, принимал пищу в домах разных людей, и никто ничего не знает о Твоей семье, касте и прошлой жизни. Мы ничего не знаем о Твоем происхождении, Твоем гуру. Ты просто здесь ешь и спишь и ходишь повсюду, и все разумные люди зовут Тебя «Авадхутой»!

Несмотря на обидные речи, Адвайта Ачарья в действительности прославлял и возносил Нитьянанду, так что все преданные, как и Он сам, лишь смеялись в ответ, хорошо понимая истинный смысл слов Адвайты, который, проявляя природу Садашивы, все больше гневался:

—Сейчас я все разрушу!

Преданные смеялись этим излияниям гнева, под маской которого Адвайта Ачарья обнажал истину, слова его только внешне были бранью. Кто не понимает этих игр и принимает чью-то из двух враждующих сторон, навлечет на себя беду.

Наконец два духовных великана — Адвайта и Нитьянанда — обнялись. Оба упивались нектаром любви к Богу — Шри Чайтанье Махапрабху.

Господь Чайтанья каждый день после ночной киртаны ходил к Ганге и вместе с преданными играл в ее священных водах. Эти развлечения не были доступны глазу простого обывателя, только полубоги с наслаждением наблюдали за Господом, не раскрывая Своего присутствия.

Продолжая петь святое имя Хари, преданные вышли из воды на берег. Господь Чайтанья одевал каждому гирлянду цветов, наносил на лоб сандаловую пасту и прощался перед тем, как все разойдутся принимать прасад. Потом Он снова привлек всеобщее внимание к Джагаю и Мадхаю и передал им Свою гирлянду.

Так Господь Чайтанья даровал освобождение Джагаю и Мадхаю; Ему это не стоило труда, потому что Он — жизнь и душа Вселенной, самый щедрый из всех воплощений Верховного Господа, который пришел на Землю ради освобождения каждого, за исключением тех, кто осуждает вайшнавов и поступает вопреки наставлениям Вед.

* * *
Вернувшись домой, Господь Чайтанья омыл стопы и предложил молитвы Туласидеви. Потом Он сел поесть, и Шачимата стала подавать Его любимые блюда. Он помолился предыдущим ачарьям, благодаря за прасад, и затем со вкусом поел. Ополоснув рот, Господь Чайтанья присел на пороге рядом с женой. Шачимата любовалась молодой парой, чувствуя, как ее душа и все тело тонут в величайшем экстазе. Кому дано осознать всю удачу матери Шачи? Даже звук ее краткого имени — Аи, произнесенный в материальном сознании, может освободить мир от страданий. Шачидеви забыла о себе, пристально глядя в прекрасное лицо сына.

Наконец Господь Вишвамбхара поднялся и пошел спать, и все полубоги, оставаясь невидимыми, тоже ушли. Каждый день великие Господь Брахма и Господь Шива, а вслед за ними и остальные полубоги приходили сюда служить Верховному Господу — Шри Чайтанье. Иной раз кто-то из этих невидимых слуг приближался к Господу:

—Оставайтесь там, где стоите сейчас, — говорил Он, и полубоги удалялись.

Этих непрошеных гостей бывало так много, что не сосчитать. Господь спрашивал преданных:

—Разве вы не видите небожителей?

—Все три мира служат Тебе, — с почтительно сложенными руками отвечали преданные, — у нас появится сила увидеть их, если Ты наделишь нас особым видением.

Каждый день полубоги становились свидетелями различных игр Господа, а когда Он ложился на ночь, они уходили и появлялись только на следующее утро, готовые служить Ему. Так ни одна подробность в освобождении Джагая и Мадхая не ускользнула от глаз полубогов, и сегодня они возвращались в свою обитель в самом счастливом состоянии духа.

—Господь безгранично сострадателен к падшим душам, — говорили они между собой, — раз Он освободил двух столь отвратительных грешников. Это вдохнуло в меня надежду, что наступит день, когда и я преодолею пелену невежества.

Ямарадж, бог смерти, был также ежедневным посетителем дома матери Шачи и свидетелем игр Господа Чайтаньи. Уходя вслед за остальными, он спросил своего помощника Читрагупту, который записывает и подсчитывает добродетельные и греховные поступки людей:

—Как значительны грехи этих двоих, и что значило снять с них бремя вины?

—О Ямарадж, не стоит даже говорить об этом — бесполезный труд. Когда мои секретари садились переписывать грехи этих мошенников, они не могли закончить даже спустя месяц, и поэтому если ты хочешь прослушать полный список, хотя ты слышал их уже многие миллионы — это твое исключительное право. Но Джагай и Мадхай постоянно пополняли этот список новыми и новыми прегрешениями, так что писари жили в вечном беспокойстве, что не угонятся за ними.

—Число грехов Джагая и Мадхая так велико, что я был на грани полного истощения! — подтвердил один из секретарей Читрагупты. — Я не в силах был писать! Бездонная преисподняя, где хранятся мои записи, подтвердит мое жалкое положение! Эти двое заставляли нас, писарей, плакать. Но Господь Чайтанья без труда вобрал в себя эту гору грехов, так что позвольте мне выбросить эти списки на дно океана!

Никогда прежде Ямарадж не видел такого сострадания к кому бы то ни было. Он сам был олицетворением религиозной праведности и возвышенным вайшнавом, хорошо зная наставления «Шримад-Бхагаватам». Слушая Читрагупту, он впал в транс любви к Кришне и без сознания упал со своей колесницы. Обеспокоенный Читрагупта и его помощники попытались поднять Ямараджа, охваченного любовью к Богу.

Возвращаясь от Господа Чайтаньи, полубоги пели ликующую киртану. Господь Шива, Брахма, Ананта-Шеша, Нарада Муни и другие пребывали в сладостном состоянии блаженства, прославляя безграничное великодушие Господа Чайтаньи, который освободил наихудших из грешников.
Заметив колесницу Ямараджа, в которой бог смерти лежал без сознания, все остановились. Не ведая причины такого состояния, полубоги были изумлены. Читрагупта рассказал им, что предшествовало этому, и Господь Шива и Господь Брахма немедленно узнали в теле бесчувственного Ямараджа проявление величайшей любви к Богу. Полубоги окружили Ямараджа и, склонившись, стали петь ему в ухо святое имя, что сразу привело Ямараджа в чувство — он резко поднялся и стал танцевать, как безумный. Киртана нарастала, и Ямарадж, сын Солнца, кружился все сильнее и сильнее в своем безумном танце. Это было такое заразительное, замечательное зрелище, что полубоги, не в силах устоять, тоже закружились в танце. Господь Шива, Нарада Муни — всех захлестнула любовь к Богу. Ямарадж опьянел от любви к Кришне и позабыл о себе в вихре танца. Мысленно возвращаясь к играм Господа Чайтаньи, он кричал:

—Да прославится Господь! Самый щедрый Господь, вечный друг обусловленных душ!

При этом он громко вскрикивал, дрожа всем телом и обливаясь потом. Думая о Господе, Ямарадж плакал от счастья. Его помощники, глядя на своего господина, ликовали от радости. Читрагупта, искренне привязанный к лотосным стопам Кришны, присоединился к своему господину, не сдерживая громких возгласов восторга. Как никто другой, он понимал чувства Ямараджа, и теперь они вместе катались по земле.

Господь Шива, танцуя в великом восторге, не заметил, что разбросал по сторонам свои одежды и кружился и скакал почти нагой. Этот возвышенный вайшнав благословлял мир воспеванием святого имени. Его длинные темные волосы рассыпались по плечам, и с каждым прыжком темным облаком вспыхивали над головой. Ганеша и Карттикея, видя своего отца и господина в таком восторге, последовали за ним, без конца прославляя милость Господа Чайтаньи.

Четырехглавый Господь Брахма, чья жизнь и душа отдана преданному служению Верховному Господу, тоже начал танцевать в кругу своей семьи. Кардама Муни, Кашьяпа Муни, Дакша Праджапати, Бхригу Муни, Пуластья, Васиштха, Ангира — все последовали за Господом Брахмой.
Это были великаны в царстве преданного служения, познавшие вкус духовной сладости игр с Господом Кришной. Они танцевали вокруг Господа Брахмы, и их щеки были украшены слезами любви.

Девариши Нарада тоже танцевал рядом с Господом Брахмой, наслаждаясь славой Господа и Его святого имени, и даже позабыл, где его сладкозвучная вина. Шукадева Госвами, возлюбленный преданный Господа Чайтаньи, в совершенстве постигший науку преданного служения, пел и танцевал вместе со всеми, непрестанно повторяя имена Джагая и Мадхая; падая прямо в пыль и катаясь по земле, он предлагал Господу свои поклоны.

Царь полубогов Индра, непревзойденный громовержец, чувствовал сожаление от того, что никогда прежде не видел игр Господа Чайтаньи. Слезы тысячью родничков текли из его тысячи глаз. Только теперь всей тысячей своих глаз, которые он получил в результате проклятия Гаутамы Муни, он впервые увидел игры Господа Чайтаньи и почувствовал, что проклятие обернулось для него великим благословением. Индра чувствовал такое счастье, что катался по земле, забыв о своем высоком положении царя небес. Он позабыл о своем разящем оружии, а бесценное, усеянное драгоценными камнями ожерелье на шее болталось, словно ненужное. Так велика была сила любви к Кришне, овладевшая Индрой.

Чандра, Сурья, Кувера, Варуна и все полубоги, слуги Всевышнего Господа, танцевали, опьяненные любовью к Кришне, которую они только что испили глазами, наблюдая игры Господа Чайтаньи. Они танцевали в общей толпе, позабыв, кто выше, кто ниже, захлебываясь духовным счастьем.

Господь Ананта-Шеша танцевал вместе с Гарудой. Господь Шеша одной из многих тысяч Своих голов поддерживает все творение, но сейчас Он оказался в сетях любови к Кришне. Господь Шива, Господь Брахма и другие полубоги окружили Его, когда Он танцевал и пел тысячей Своих ртов несравненную славу Господу Гаурасундаре, освободившему самых падших грешников.

Все были в тисках духовного экстаза: кто-то плакал, кто-то смеялся или падал на землю без сознания.

—Как удивительны игры Господа Чайтаньи! — восклицали полубоги. — О, как блаженны Джагай и Мадхай!

Безграничный лазурный свод отражал их радостный шум и смятение. Прославления Кришны очистили все космическое творение, рассеивая тьму невежества и зла. Благоприятные звуки Гаура-лилы проникли в нижайшие сферы материального мира — на планеты Патала. Эхо игр Господа Чайтаньи, который освободил двух грешников, Джагая и Мадхая, разнеслось повсюду. Почувствовав однажды нектар игр Господа Чайтаньи, полубоги не прекращали петь Ему славу, возвращаясь в свою небесную обитель.

* * *
Узрите удивительное и безграничное могущество Господа Гаурасундары! Даже таким возвышенным трансценденталистам, как Господь Шива и Шукадева Госвами, Нарада Муни, которые всегда пребывают в медитации, нелегко достичь Его лотосных стоп, но мы видим Его в толпе случайных людей, не обладающих достоинствами бхакти. По Своей беспричинной милости Он совершает самые необыкновенные в творении игры, но не всем дано осознать их. Как рыбы, обитатели океана, никогда не видят луны, но только ее свет, обитатели Надии не воспринимали возвышенных игр Господа Чайтаньи, хотя они были открыты каждому.

По милости Господа Чайтаньи Джагай и Мадхай совершенно преобразились: их преданность Богу стала идеалом набожности. Поднимаясь до восхода солнца, они совершали омовение в Ганге и садились повторять два лакха имен Кришны. С великим смирением, со слезами на глазах они осуждали себя за греховное прошлое и постоянно повторяли святое имя Кришны. Наслаждаясь этим изумительным нектаром и преданным служением Господу, братья осознали материальное бытие и увидели, что все живые существа изначально являются частицами Кришны.

Временами их мучила память прошлых грехов, и они чуть не без сознания валились на землю, раскаиваясь и рыдая.

—О Господь Чайтанья, Ты самый милостивый, Ты — спаситель падших душ! — кричали они, вспоминая Его благословение, и без конца проливали слезы радости.

Счастье служения Кришне заставляло их позабыть о еде, и, вспоминая о своем спасителе, оба не могли сдержать благодарных слез. Господь Чайтанья и другие преданные всегда были очень добры к Джагаю и Мадхаю, вдохновляя братьев, вселяя в них надежду. Господь даже приказал кормить их, и все же в глубине сердца Джагай и Мадхай не чувствовали покоя.

Особенно страдал Мадхай, вспоминая каждый раз, как ужасно он ударил Нитьянанду, и хотя Нитьянанда великодушно простил его, Мадхай сторонился радости.

—Я причинил Нитьянанде боль, разбив в кровь Ему голову. Его тело — обитель Господа Чайтаньи, но я такой великий грешник, что ударил Его!
Говоря это, Мадхай нещадно истязал себя. Память прошлого невыносимо мучила его, так что днем и ночью он только кричал от душевных мук; ничто иное не шло ему на ум, его невозможно было отвлечь или утешить.

Господь Нитьянанда, словно малое дитя, большую часть времени проводил на улице, беззаботно улыбаясь и гуляя по всей Надии. Его нетрудно было чем-нибудь порадовать, тем более что Он всегда был счастлив, не ведая ложной гордости.
Однажды Мадхай, увидя Господа Нитьянанду одного, обнял Его лотосные стопы, омывая их слезами любви. В полном смирении он стал возносить Господу молитвы.

—О Господь! В облике Вишну Ты поддерживаешь эту Вселенную, а как Ананта-Шеша держишь на голове весь космос. Ты — олицетворение преданного служения, так что Господь Шива и Парвати постоянно медитируют на Тебя. Преданное служение Господу — исключительно Твое право, и Ты можешь наделить им достойного Твоей милости. Никто иной не дорог так Господу Чайтанье, как Ты. По Твоей милости могучий Гаруда принимает участие в играх Господа Кришны, нося Его на своих золотых крылах. Твои бесчисленные рты поют вечную славу Кришне, провозглашая преданное служение Господу единственной и высшей целью человеческой жизни.

Девариши Нарада черпает истинное блаженство, воспевая славу Тебе, Ты — единственная и самая дорогая драгоценность Господа Чайтаньи.

Ты заставил Ямуну переменить русло и нести воды там, где Ты пожелал; служа Тебе, царь Джанаки обрел трансцендентное знание. Ты олицетворяешь суть всех писаний, будучи Изначальной Личностью, Верховным, как это утверждают Веды. Ты божественный отец каждого живого существа, великий мистик. Ты Лакшман, доблестный принц. Ты повергаешь в прах все демонические безбожные силы, Ты Верховный наслаждающийся и изначальный духовный учитель. Ты лучший рассказчик игр Господа Чайтаньи. Махамайа, Твоя внешняя энергия, достойна поклонения всей Вселенной, потому что служит Тебе. Все космическое проявление ищет прибежища у Твоих лотосных стоп.

Ты полностью предался Господу Чайтанье и потому являешься самым искусным проповедником пути преданного служения. Ты обладаешь всем могуществом Господа Чайтаньи и проявляешь себя как Его постель, трон, место отдыха, зонт. Ты Его жизнь и душа. О Баларама! Тебе нет равных в служении Кришне, и как Нитьянанда Ты первый и самый близкий спутник Господа Чайтаньи и изначальный источник всех Его воплощений. Ты даруешь освобождение падшим и наказываешь безбожников.

Ты покровитель вайшнавов и глашатай вечной религии — преданного служения Господу. По Твоей милости Господь Брахма сотворил эту Вселенную, а Господь Шива, Рудра, уничтожит ее в должное время. Но Веды говорят: самкар санатмако рудро мьятти джагаттчаям — «Рудра родился из лица Господа Санкаршаны (Баларамы) и великим огнем каланала разрушил Вселенную». На Твоей груди покоится все космическое творение. Твое мягкое нежное тело доставляет великое удовольствие Кришне, когда Ты проявляешь Себя ложем Господа, на котором Он отдыхает. Но я такой урод, чудовищный грешник, что причинил боль Твоему трансцендентному телу! Разве есть на свете кто-нибудь несчастнее меня!

Тебе поклоняется Господь Шива, сопровождаемый своей прекрасной супругой Парвати и юными служанками. Просто вспоминая Твой прекрасный лик, можно освободиться от всех привязанностей — и такой злодей, как я, изранил в кровь Твое духовное тело.

Знаменитый царь Читракету счастливо прожил жизнь, поклоняясь Тебе, и был причислен к самым возвышенным преданным. И это тело, которому поклоняется вся Вселенная, было грубо попрано мною, нижайшим из грешников! Медитируя на Тебя, мудрецы в лесу Наймишаранья, возглавляемые Шаунакой Риши, освободились от всех материальных пут.

Получив ранение от руки Индраджита, сына Раваны, Ты убил его в открытом сражении. И демон Двивида встретил преждевременную смерть, потревожив Тебя. Могучий Джарасандха тоже получил по заслугам, будучи всегда враждебен к Тебе — какой же я был глупец, что причинил Тебе боль, не сознавая всего блага встречи с Тобой! Я не знаю, какие последствия возымеет этот безумный поступок, ведь Рукми, родственник Кришны, расстался с жизнью, оскорбив Тебя.

Ромахаршана Сута был благословлен мудрецами Наймишараньи долгой жизнью, но не выразив Тебе должного почтения, понес справедливое наказание — Ты убил его стебельком травы. Царь Дурьодхана и вся царская династия должны были погибнуть за пренебрежение к Тебе, но Ты пощадил их благодаря изысканным молитвам возвышенных преданных — Кунтидеви и ее пяти сыновей. Если за малейшее пренебрежение к Тебе можно лишиться жизни, то что же говорить обо мне?! Какие глубины разврата и ада уготованы мне за мой ужасный проступок?!
В великой любви к Господу Мадхай прижал лотосные стопы Нитьянанды Прабху к груди.

—Твои лотосные стопы спасают от круговорота рождений. Ты явился освободить самых падших, и потому молю, мой дорогой Господь, защити и эту предавшуюся Тебе душу, Ты моя жизнь и душа, самая сокровенная цель!

Слава Господу Нитьянанде, любимому сыну Падмаватидеви! Ты бесценный бриллиант среди преданных, лишенный злобы. Твоя вечная природа — высшее духовное блаженство. Ты всегда прощаешь тех, кто предается Тебе. Я чудовище, оскорбитель, но будь добр, Господь, прости и мне мои грехи!
Господь Нитьянанда улыбался, слушая обращенные к Нему молитвы.

—Поднимись, вставай, о Мадхай! Ты — Мой слуга, и теперь твое тело — Моя обитель. Разве потревожат отца шлепки его маленького сына? Я принял твой удар как отец. Гораздо важнее другое — всякий, кто услышит твои прекрасные, полные преданности молитвы ко Мне, без сомнения, разовьет любовную преданность к Моим лотосным стопам.

На тебя пролилась милость Господа, и потому ты свободен от греха. Кто поклоняется Моему Господу Чайтанье, становится так дорог Мне, что Я предлагаю ему Свое вечное покровительство. Но, отворачиваясь от Чайтаньи, человек причинит Мне только боль, даже воспевая Мне славу.
С этими словами Господь Нитьянанда обнял Мадхая, освобождая его душу от бремени страданий. Но Мадхай снова упал Нитьянанде в ноги:
—У меня есть еще одна просьба, о мой Господь! Ты пребываешь в сердце каждого, а я совершил жестокие насилия против многих людей и животных. Сейчас я даже не знаю, кому и сколько причинил зла. Если я узнаю кого-нибудь из них, я брошусь к их стопам, моля о прощении, но пока я лишен таких благословений. Посоветуй, Господь, что мне делать?

—Послушай, Мадхай, Я дам тебе один совет: построй на берегу Ганги гхат, место для омовения, чтобы все жители Надии могли ходить туда, вспоминая тебя с теплой благодарностью за такое удобство. Это будет также служением Гангадеви, которая растворяет в своих прозрачных водах любые грехи. Разве есть лучшее благословение? Проси прощения у каждого, кто посетит это место, моли о благословении и тогда ты освободишься от тяжести своих оскорблений.

Мадхай всем сердцем принял совет Нитьянанды. Обойдя вокруг Него несколько раз в великой любви и почтении, он ушел. Повторяя святое имя Кришны, так что слезы любви к Богу заливали все его лицо, он начал строить гхат на живописном берегу Ганги. Все работы Мадхай выполнял один, не принимая никакой помощи. Если кто-то приходил посмотреть на него, Мадхай почтительно кланялся и говорил:
—Пожалуйста, простите мне оскорбления, совершенные с умыслом или случайно!

Видя преданность Мадхая, люди не находили слов от счастья и вспоминали Господа Говинду, а Мадхай продолжал копать, проливая слезы любви. По всей Надии пошла молва о том, что Нимай Пандит великодушно обратил Джагая и Мадхая в добродетельных набожных людей. Навадвипа встретила эту новость полнейшим изумлением:

—Нимай Пандит — непростая личность, злые завистники смеются над Ним, не зная об этом. Он всегда занят в киртане — нет, Нимай Пандит настоящий преданный Кришны! Кто очернит или посмеется над Ним, навлечет беду на свою голову. Обратить таких законченных негодяев мог только Сам Верховный Господь или Его любимый посланник. Нимай Пандит, без сомнения, необычная личность, и теперь все узнали о Его могуществе!

Так жители Надии обсуждали между собой последнюю новость, стараясь не глядеть в глаза тех, кто продолжал злословить. Мадхай стал аскетом и вскоре прославился как брахмачари, строго соблюдающий целибат и контролирующий чувства. Его всегда можно было встретить на берегу Ганги.

Удивительная история освобождения Джагая и Мадхая была увековечена для потомков этим гхатом. Он до наших дней стоит на берегу Ганги в Навадвипе и называется Джагай-Мадхай-гхат.

Последнее, о чем осталось рассказать, — так это о том, что Джагай и Мадхай были вечными спутниками Господа по имени Джай и Виджай, которые охраняют врата на Вайкунтху. В «Шримад Бхагавата Пуране» есть история о том, почему они должны были трижды явиться на Земле в роли страшных демонов, врагов Господа Кришны, и трижды быть убиты Им. Сначала они явились как два брата-демона Хираньякша и Хираньякашипу и были убиты: Хираньякша — Господом Варахой, а Хираньякашипу — Господом Нрисимхадевом. Затем, в трета-югу — как Кумбхакарна и Равана, и оба были сражены стрелами Господа Рамачандры. И последним, третьим воплощением двух небесных привратников стали Шишупала, двоюродный брат Кришны, и Дантавакра, близкий друг Шишупалы. Оба убитые Господом Кришной, они получили освобождение, у всех на глазах растворившись в трансцендентном теле Господа.

Однако, придя в играх Господа Чайтаньи под именами Джагай и Мадхай, привратники духовного мира обрели прему, любовь к Богу, редчайшее сокровище даже для жителей Вайкунтхи. Господь Чайтанья Махапрабху — спаситель падших душ, самое милостивое воплощение Господа — принес с Собой бесценный дар, который еще никто и никогда не раздавал: падших людей века Кали, в чьих сердцах уживаются рядом порок и добродетель, Он благословлял чистой любовью ко Всевышнему. Так Господь одерживал верх над силами зла, устанавливая на Земле истинную вечную религию.

Необычайные деяния Гауранги хранятся в сокровищнице Вед, и потому всегда слушайте о них с любовью и верой.

Источник: "Гауранга - Послание Любви"