Театральные представления

Автор: Иван Михайлов. Опубликовано в Лилы

Чандрашекхара Ачарьяратна был мужем родной сестры Шачи и приходился Гауранге дядей по матери. Вместе с другими жителями Шри-хатта он в свое время пришел в Навадвипу и стал жить на берегу Ганги по соседству с Джаганнатхой Мишрой, ожидая явления Верховного Господа, о котором вместе с другими вайшнавами ежедневно молился.

В тот день, когда родился Нимай, Чандрашекхар и его жена были в доме Джаганнатхи Мишры, и все последующие годы они принимали непосредственное участие в воспитании мальчика. Не раз они забирали Нимая к себе, потому что своих детей у них не было. Супруги относились к Нимаю, как к родному сыну. Когда Джаганнатха Мишра неожиданно покинул этот мир, Чандрашекхар принял на себя заботы о его осиротевшей семье. Шачимата всегда советовалась с ним, прежде чем решиться на какой-то ответственный шаг.

Теперь, когда Нимай вырос, Чандрашекхар Ачарьяратна стал ближайшим спутником Гауранги в Его движении санкиртаны. Дом Чандрашекхара, так же как и дом Шриваса Тхакура, превратился в духовную планету Вайкунтху, потому что Верховный Господь Гаурасундара являл здесь Свои трансцендентные игры.

Однажды Господь Вишвамбхара сказал Своим преданным, что Ему хотелось бы поставить танцевальную пьесу. Он позвал Буддхиманту Кхана и попросил:

—Подготовь в доме Чандрашекхара сцену для танцевальной драмы и позаботься о костюмах: достань ракушечные браслеты, шелковые сари, украшения и все прочее для участников. Гададхара Пандит будет играть роль Рукминидеви, а Брахмананда станет ее пожилой наперсницей Супрабхати. Нитьянанда будет играть роль моей старой бабушки, а Харидас станет сторожем, который всех будит по утрам. Шривас сыграет Нараду Муни. Когда Шрирам в роли брахмана будет возвращаться с реки, совершив омовение, Шриман передаст ему факел. Так что, Буддхиманта, поскорей устрой все, Я хочу танцевать.

Буддхиманта очень оживился и счастливо занялся необходимыми приготовлениями. Он натянул навес, специально для таких случаев сшитый в Катхиаре, огородил место и поставил сцену. Он достал также различные костюмы и разложил их перед Господом. Шри Вишвамбхаре все понравилось, и Он сказал:

—Сегодня Я буду танцевать танец супруги Верховного Господа, однако увидят наше представление лишь те, кто умеет держать себя в руках и не дает волю чувствам. Больше никого не впускайте.

Как только преданные услышавли, что Господь Вишвамбхара будет танцевать в одеждах Лакшмидеви, среди них воцарилось радостное возбуждение, сменившееся, однако, разочарованием, стоило им услышавть последнюю фразу. Первым отозвался Адвайта Ачарья — он взял палку и начертил на полу прямую линию.

—Я не увижу сегодня танца Господа, — со всей серьезностью сказал он, — потому что не отношусь к тем, кто управляет чувствами.

Шривас Пандит присоединился к нему:
—Да, и я тоже.

Господь Чайтанья слегка улыбнулся:
—Но если вы не придете, для кого Я буду танцевать?

Он немного подумал и добавил:
—Не печальтесь. Сегодня все вы уподобитесь самым совершенным и всегда невозмутимым йогам. Тень заблуждений не коснется вас, когда вы увидите Мой танец.

Адвайта Ачарья и Шривас Пандит повеселели. Вместе с другими вайшнавами они последовали за Гаурангой в дом Чандрашекхара Ачарьи. Посмотреть пьесу Господа Чайтаньи, которая, как говорили все преданные, обещала быть бесподобной, пришла и Шачи, а также Вишнуприя и остальные родственники — всем хотелось увидеть Гаурангу в роли Лакшмидеви. Чандрашекхар Ачарья был, без сомнения, необычайно удачливой душой, раз Господь Чайтанья явил в его доме столь удивительные игры.

Гауранга сел вместе с участниками пьесы распределить роли. Адвайта Ачарья, смиренно сложив руки, все время спрашивал:

—А какую роль Ты мне дашь?
—В твоем распоряжении все роли. Выбирай, какую захочешь.

Адвайта Ачарья растерялся, кого же ему играть, на лице у него появилось обычное выражение блаженства, и он стал танцевать по кругу, паря в облаках экстаза. Мукунда начал мелодичную Кришна-киртану, которую тут же подхватили все вайшнавы. Его чистый голос звучал мягко и завораживающе: «Рама, Кришна, Хари, Гопала, Говинда».

Первым на сцене появился Харидас Тхакур, одетый сторожем. На голове у него был завязан тюрбан, а талию плотно перетягивал широкий пояс. С палкой в руках он сердито обратился к публике, тряся огромными свисающими усами:

—Слушайте! Слушайте! Смотрите внимательно, не спите! Господь и душа Вселенной, Шри Гаурахари, сейчас будет танцевать как Лакшмидеви!

Он крутил своей палкой, а его тело била дрожь от неизмеримого чувства любви к Кришне, голос волновал и пробуждал в слушателях такие же духовные чувства. Наконец он громко и даже с некоторой торжественностью объявил:

—Поклоняйтесь Господу Кришне! Служите Ему! Повторяйте Его святые имена!
Зрители разразились громким смехом, глядя на это новое обличье Харидаса, и прямо из зала спрашивали:

—Кто ты? Что ты тут делаешь?

—Я сторож Вайкунтхи, — важно ответил Харидас Тхакур. — Я путешествую повсюду, пробуждая в сердцах любовь к Господу Кришне. Верховный Господь покинул Свою вечную обитель Вайкунтху и пришел сюда, чтобы всех без исключения сполна одарить любовью к Богу. Сегодня Он будет танцевать в наряде Лакшмидеви, а вы не будьте глупцами, с жадностью собирайте любовь к Богу, которую Он будет раздавать!

Сказав это, он самодовольно закрутил усы и прошелся по сцене, громко вызывая своего партнера Мурари Гупту. Оба были любящими слугами Кришны, сердца их, без сомнения, были вечной обителью Господа.

Затем на сцену вышел Шривас Пандит, переодетый Нарадой Муни, он выглядел очень радостным. У него была длинная белая борода, а тело украшено мелкими точками сандаловой пасты. На плече он нес вину, а в руках держал траву куша. Выйдя на середину сцены, он огляделся вокруг. За ним следом появился Рамай Пандит с соломенной подстилкой в руках и сосудом для воды — лотой. Затем Рамай расстелил подстилку, приглашая Нараду сесть. Глядя на эту сцену, зрителям казалось, что перед ними появился настоящий Нарада Муни.

Преданных так впечатлил облик Нарады, что все в восторге стали смеяться. Но Адвайта неожиданно громко и сердито спросил:

—Кто ты такой? Зачем пришел сюда?

—Слушайте внимательно мой рассказ. Мое имя Нарада, я певец. Я пою о Кришне, путешествуя в безграничных пространствах космоса. В поисках Кришны я пришел на Вайкунтху, но там мне сказали, что Кришна сейчас в Навадвипе. Я заметил, что дома жителей Вайкунтхи опустели, — там никого не было! Мне не хотелось оставаться в таком заброшенном месте, пусть это была и Вайкунтха. Помня о моем Господе, я пришел сюда. Сегодня мой Господь будет танцевать здесь в наряде Лакшмидеви, поэтому вы и видите меня.

Когда Шривас замолчал, ни у кого из собравшихся вайшнавов не осталось и капли сомнения в том, кто стоял перед ними. Сама речь, взгляд, движения и характер Шриваса выдавали в нем Нараду Муни. Преданные приветствовали его громкими аплодисментами.

Среди других благочестивых и целомудренных женщин сидели рядом Шачимата и Малини, жена Шриваса Тхакура. Все наслаждались нектаром любви к Кришне, который лился со сцены.

—Это Пандит, твой добродетельный муж? — спросила мать Шачи.
—Конечно, — смиренно ответила Малини.

Шачидеви, мать Вселенной, так удивилась и обрадовалась появлению Шриваса, что потеряла сознание. Все изумились ее восторгу. Женщины окружили Шачимату, в самое ухо громко повторяя Харе Кришна, и она стала медленно приходить в себя. Воспевание святого имени вызвало в ней такое сильное духовное беспокойство, что женщинам трудно было удержать ее. Зрители в зале и за его пределами были охвачены удивительными духовными переживаниями и плакали, забыв обо всем.

За кулисами Господь Вишвамбхара заканчивал туалет, когда вдруг Им овладели чувства юной Рукминидеви. Господь забыл о Себе, ощущая Себя прекрасной принцессой Видарбхи. Он сел писать Кришне письмо, моля о помощи, но слезы катились у Него по щекам, и Он только испачкал в чернилах бумагу и пальцы. Наконец Он написал семь стихов письма Рукмини к Кришне из «Шримад-Бхагаватам». Зрители слушали эти строки со слезами на глазах. А теперь послушайте, как декламировал и объяснял эти стихи Верховный Господь:

—О мой бесценный, когда я слушаю рассказы о Тебе, все невзгоды, которые жгут меня, как огонь, исчезают. Увидеть Твой чарующий лик — редчайшее сокровище в этом мире; его обретают лишь по милости Господа, получая трансцендентное видение. О благородный царь Яду, Твоя слава вызывает в моем сердце желание приблизиться к Тебе. Какая целомудренная женщина в этой Вселенной сможет устоять перед красотой Твоих лотосных стоп, если ей выпадет удача хоть раз поклониться Тебе? Без Тебя образование, происхождение, добродетельный нрав, богатство, красота, хорошие манеры и дом — все кажется пустым и бесполезным. О Верховный Господь, прости мне такое бесстыдство, но я не в силах более удерживать свое истомившееся сердце, жаждущее встречи с Тобой. Я жажду обрести Твои лотосные стопы и отдаю Тебе ум, разум и саму жизнь. Будь добр, назови меня Своей женой и прими как преданную служанку, избавляя тем самым от жалкой участи стать женой Шишупалы. О Господь, я мечтаю стать Твоей собственностью, ибо то, что достойно льва, не может достаться шакалу. Я поклонялась богам, совершала аскезы, почитала брахманов и гуру, служила лотосным стопам Ачьюты, Вишну. Так пусть же теперь Господь, который держит в руках булаву, станет моим вечным господином, чтобы Шишупала больше не грозил моей жизни. Это единственное благословение, о котором я молю. Назавтра назначена свадьба, поэтому откладывать нельзя. Приезжай немедленно, и незамеченным пройди во дворец, собрав свой отряд. Силой и доблестью спаси меня из рук царей-демонов — Чеди, Шалвы и Джарасандхи.

Для Тебя это будет прекрасной возможностью явить свою доблесть кшатрия, потому что жену Твою не должен осквернить Шишупала. Увези меня от друзей и родственников, но будь осторожен, не навреди никому. Я придумала план, как это сделать, и предлагаю его Твоим лотосным стопам. По традиции в нашей семье невеста накануне свадьбы посещает храм Дурги. И для Тебя это подходящая возможность, но постарайся не поранить моих друзей. Прости, мой Господь, если я говорю оскорбительно. Пыль с Твоих лотосных стоп покрывает всех полубогов и богинь, даже Господь Шива жаждет осыпать ею свое тело, и если я не обрету ее, клянусь, я расстанусь с жизнью. О мой лотосоокий Господь, милостиво послушай. Я пронесла это желание через многие жизни, я жажду обрести пыль с Твоих лотосных стоп.

Ты внимательно меня слушал, о брахман? А теперь поспеши к Кришне, отнеси послание и попроси Его за меня!

Так Господь проявлял чувства Рукмини, заставляя преданных плакать и смеяться от великой любви к Богу. Дом Чандрашекхара гудел от ликующих звуков имени Господа Хари. Харидас продолжал играть роль сторожа, никому не давая заснуть. А Шривас Пандит играл Нараду Муни, не прерывая пения и танца. Так на веселой ноте закончилась первая сцена.

Вторая сцена началась выходом Гададхары Пандита в сопровождении пожилой наперсницы, которую играл Брахмананда. Брахмананда с палкой в одной руке и прижатой к груди корзиной в другой был так хорошо загримирован, что его никто не узнавал. С плеч, словно накидка, свисала драпированная сетка.

—Кто ты? — спросил Харидас.
—Мы направляемся в Матхуру, — скрипучим голосом ответил Брахмананда.
—А где ваши мужья? — с недоверием допытывался Шривас Пандит.
—Зачем тебе знать? — осмелев, ответил Брахмананда.
—А что плохого я сказал?
—Да, да, — ничего не ответил Брахмананда, тряхнув головой.
—Где мы остановимся сегодня? — спросил свою старую попутчицу Гададхара Пандит.
—А ты не позаботилась об этом?
—Ах, это так сложно, что не стоит даже говорить, — со вздохом ответил Гададхара, — нам пора уходить отсюда.
—Что за нужда в этих расспросах?! — крикнул из зала Адвайта Ачарья. — К чужим женам нужно относиться как к своим матерям, что за праздное любопытство? Мой Господь очень любит пение и танцы, так лучше танцуйте, и вы получите прекрасное вознаграждение!

Гададхара восторженной улыбкой встретил слова Ачарьи и, довольный, начал танцевать. В одеждах Лакшмидеви Гададхара танцевал восхитительно, так что преданные стали петь в такт его красивым движениям. Глядя на экстатический танец Гададхары, никто не мог сдержать слез. Гададхара сам обливался слезами любви к Богу, и счастливая мать Земля благодарила его за это. Казалось, глаза его стали источником матери Ганги, трансцендентной энергии Господа Кришны. Гауранга, опьяневший от танца Гададхары, твердил только: «Гададхара — Моя жена с Вайкунтхи». Все собравшиеся — как актеры, так и зрители — по милости Гауранги были счастливы от любви к Богу.

Громко звучало имя Господа Хари, все обливались слезами любовного экстаза. А Гададхара Пандит в состоянии гопи продолжал танцевать.

Но тут на сцене появился Господь Вишвамбхара в одеждах вечной возлюбленной Господа — Шримати Радхарани. Он шел вслед за Господом Нитьянандой, который играл роль бабушки Паурнамасьи, хрупкой согнутой старушки, хитро поглядывавшей на свою юную спутницу. Во всем ее облике сквозила экстатическая любовь к Кришне. Вайшнавы приветствовали обеих громкими ликующими аплодисментами.

Господа Чайтанью невозможно было узнать в платье Радхарани, Он выглядел чарующе прекрасным. Оба актера казались неузнаваемыми — и старушка, которую играл Нитьянанда Прабху, и юная чародейка, которую играл Господь Чайтанья. Зрители лишь догадывались о том, что один из них, должно быть, Гауранга, но который из двух? Все удивлялись: кто перед ними? Ситадеви, супруга Господа Рамачандры? Может быть, это Маха-Лакшми, супруга Господа Нараяны, или это сама жизнь Господа Шивы, Парвати деви? Или это Гангадеви, воплощенное сострадание, или Махамайа? Или может быть, Шримати Радхарани, бесценная жемчужина Вриндавана?

Каждый думал согласно своему духовному уровню и вере, так и не узнавая Господа. Даже те, кто знал Гаурангу с рождения, были обескуражены. Что говорить о других, если Шачимата не узнавала сына! «Должно быть, это сама Лакшмидеви пришла сюда танцевать», — подумала она. Вечная возлюбленная Господа Шримати Радхарани непостижима, и сейчас Сам Верховный Господь Хари играл Ее.

Господь Шива и Парватидеви, наблюдая с небес эти трансцендентные игры, пребывали в таком же заблуждении, но на собравшихся вайшнавов Господь пролил Свою милость. Он проявил к ним такое же сострадание, какое мать чувствует к своим сыновьям. Все преданные почувствовали в этой божественной красавице свою вечную мать, явившуюся из вечного духовного мира. Зал пришел в такое сильное волнение, что все было забыто. Адвайту и других преданных все дальше увлекало на волнах духовного блаженства. Не сводя глаз, смотрели они на своего возлюбленного Господа в одеждах Шримати Радхарани.

Он и в самом деле чувствовал Себя Вселенской матерью и танцевал, и пел песни, раскрывая Свои глубокие духовные чувства. Никто не мог с уверенностью сказать, какое из моря духовных чувств завладело в это мгновенье Господом. Когда же Он вдруг спросил: «О брахман, приехал ли Кришна?» — все поняли, что Господь играет Рукминидеви. Когда из глаз Его полились слезы, вайшнавам казалось, что перед ними сама Гангадеви, а когда Он разразился вселяющим ужас смехом, они почувствовали присутствие свирепой Махамайи, Дургадеви. Когда Господь начал танцевать, качаясь и кружась, как охмелевшая женщина, вайшнавы подумали, что перед ними Ревати, супруга Господа Баларамы. А когда Господь воскликнул: «О бабушка, давай пойдем во Вриндаван!» — все поняли, что это не кто иной, как гопи Вриндавана. Когда Господь сел на божественный трон, вайшнавы узнали в Нем могущественную богиню материальной природы, Дургадеви. Одно за другим Господь принимал обличья Своих бесчисленных вечных служанок, которые олицетворяли собой Его вечные и непостижимые энергии.

Эти трансцендентные игры, которые Господь явил ради удовольствия Своих преданных, были очень поучительны. Никто не должен отвергать величие Его энергий, проявленных во множестве полубогов и богинь. Любовь и почитание их усиливает любовь и преданность Кришне. Господь Кришна чувствует Себя несчастным, когда оскорбляют Его преданных слуг — полубогов и богинь, и очень доволен, когда Его почитают вместе со всеми энергиями и спутниками. Таково желание Верховного Господа, Абсолютной Истины, и лишь неблагочестивые люди не в силах его исполнить.

Танец Господа очаровал сердца зрителей, кто-то подпевал Ему в такт или просто слушал, или смотрел, не отрывая взгляда от сцены, но все без исключения испытывали величайшую духовную радость. Невольно слезы любви к Богу катились по щекам, а Господь с нескрываемым удовольствием смотрел в лица Своих преданных, которые, словно пчелы, пили нектарный мед с Его лотосных стоп. Он Сам пребывал на вершине духовного экстаза: по Его телу волнами катилась дрожь, Он весь покрылся хрустальными капельками пота. Гаурасундара плакал и смеялся и продолжал танцевать, не выпуская руки Господа Нитьянанды.

Шривас Пандит освещал сцену лампой в руках, а Харидас ходил кругами, привлекая всеобщее внимание к тому, что там происходит. Неожиданно Господь Нитьянанда потерял сознание и упал от охватившей Его любви к Кришне, позабыв о Своем костюме бабушки Паурнамасьи. Так Он открыл Себя, и преданные взирали на это чудо с нескрываемым изумлением, всех охватил безудержный экстаз, лились нескончаемые слезы. Господь Гауранга не видел, как преданные катались по земле, обнимая друг друга от охватившей их радости, потому что Сам пребывал в глубочайшем экстазе.

Наконец Господь Чайтанья остановился. Он взял в руки божество Гопинатха и сел с Ним на трон Господа Вишну, проявляя Себя Дургой. Когда преданные окружили Его с почтительно сложенными руками и благоговением в лицах, Он повелел:

—Пойте во славу Мне молитвы!

Вокруг появились полубоги и стали петь ведические гимны. Продолжая сидеть на божественной асане, Дурга мягко улыбалась.

—О полубоги, танцуйте и пойте! Я пришла увидеть вашу любовь и преданность!
—Мать, яви нам свою милость! — отвечали полубоги.
—Слушайте! Я верховная грозная богиня Дурга, я исполняю все желания живых существ!

Преданные тоже славили Мать Дургу:

—Слава вселенской матери, Махамайадеви, которая дарует прибежище у своих лотосных стоп жалким и страждущим живым существам. Ты хозяйка материального мира, ты являешься в каждое тысячелетие поддержать законы религии. Даже Господь Брахма, творец Вселенной, Господь Вишну, который поддерживает ее, и Господь Шива, который разрушает, не в силах описать твое безграничное могущество. Что тогда говорить о других? Ты олицетворяешь материальную природу и вмещаешь в себя все ее возможности. Ты — вера, сострадание, стыдливость и олицетворенное преданное служение Господу Вишну, Кришне, поэтому все области знания — это твои разнообразные проявления. Веды описывают тебя как изначальную энергию. Ты проявляешься в материальной природе, состоящей из трех гун, ибо ты их причина. Без сомнения, ты всегда трансцендентна, и даже Господь Брахма не в силах тебя измерить. Ты вечная, неизменная, верховная энергия, убежище и вместилище всех живых существ, вселенская мать, которая поддерживает каждого, бесценная и непревзойденная. Ты животворная вода, и, помня о тебе, можно разорвать веревки материального бытия. Ты являешься в домах благочестивых и праведных людей как благословенная мать Лакшми, вечная супруга Господа Нараяны, но грешники знают тебя лишь как всепожирающую смерть. Ты проявляешь и поддерживаешь этот гигантский космос, и те живые существа, что не почитают тебя, терпят тройственные страдания. Ты вдыхаешь чистую веру в преданных. О, будь милостива, даруй прибежище в тени своих лотосных стоп! Завесой иллюзии все творение ты держишь в своей власти. Если ты не окажешь покровительства, кто еще даст его? Ты появляешься в материальном мире, чтобы освободить живые существа, пожалуйста, прими эти миллионы страждущих как своих вечных слуг. Тебе молится Господь Брахма, помня о тебе, каждый может обрести совершенство!

Изысканные молитвы преданных доставляли удовольствие Гауранге, принявшему лик Дургадеви. Снова и снова распростершись перед Ним в поклоне, они молили:

—О Мать, все мы предаемся тебе, обрати на нас свой милостивый взор, чтобы мы могли остаться у твоих лотосных стоп!
Волны радости захватывали преданных, воздев руки к небу, они плакали. Женщины разделяли всеобщую радость и тоже обливались слезами блаженства — дом Чандрашекхара затопило безграничное счастье.

В этом царящем духовном веселье никто не заметил, как пролетела ночь. Неожиданно первый яркий луч ворвался в дом, и преданные поняли, что эта волшебная ночь кончилась. Пение оборвалось, сбитые с толку, все остановились в горестном сожалении, что прекрасная ночь была столь коротка. Этот незваный утренний луч солнца принес с собой тяжелую печаль. Она раздавит вайшнавов, если Гауранга не прольет на них Свою милость.

Преданные были безутешны. Женщины в великом горе припали к стопам Шачидеви, ища у нее защиты. Чистые преданные легко плачут благодаря долгому и близкому общению друг с другом в преданном служении.

—О, почему эта ночь закончилась? — сокрушались все. — Почему Кришна лишил нас этого высочайшего нектара?!

Их горе вызвало в сердце Господа Чайтаньи сострадание, словно все собравшиеся были Его сыновьями, а Он — их матерью. На лице Его, сияющем, как полная луна, играла ласковая улыбка, а из покрасневших глаз катились слезы. Вдруг Мать Дурга стала подзывать к Себе преданных. Нежно лаская каждого, она прижимала к груди своих дорогих детей и кормила их нектарным молоком, безграничной мистической силой полившимся из Ее груди. Верховная Личность Господа, Гауранга, играл сейчас роль одной из Своих вечных служанок, неотличных от Него Самого — вселенской матери Лакшмидеви, Парвати, Нараяни — и подтвердил сказанное Им в «Бхагавад-Гите» (9.17): «Я — Отец этой Вселенной и Мать, Я опора и прародитель».

Преданные, которым выпало счастье вкусить это необыкновенное молоко из груди Господа, были вечно освобожденными душами, их удача неизмерима. Это молоко спасло их от острого чувства разлуки, они снова опьянели от радости. Игры Господа вечны и непрерывны, по Его воле они лишь проявляются на какое-то время, как это описано в Ведах.

Танец Господа Чайтаньи в наряде гопи Вриндавана являл самое сокровенное знание Вед. Его сопровождал Господь Нитьянанда, переодетый старушкой Паурнамасьей.

Господь провел в доме Чандрашекхара семь дней. Он светился таким удивительно ярким сияньем, которое затмевало луну, солнце и молнии вместе взятые. Удачливые и благочестивые люди могли увидеть Господа и Его удивительные игры. Они приходили в дом Чандрашекхара и, ослепленные этим неземным сиянием, не могли открыть глаз.

—Почему мы не можем здесь открыть глаза? — удивлялись они.

Вайшнавы слушали их сетования и улыбались.

—Разве понять нам Гаурангу? — отвечали они. — Мы знаем только, что бесценный бриллиант всех трансцендентных качеств вот уже семь дней без остановки танцует в этом удачливом доме. Мы даже не заметили, как пролетели эти семь дней и ночей, потому что Гауранга освещает Собой все стороны света, а мы купаемся в Его вечно свежих, исполненных блаженства играх.

Источник: "Гауранга - Послание Любви"