Энциклопедия

Варианты форм повторения ведических текстов

Автор: dimka. Опубликовано в Санскрит

 

Ведическая декламация имеет две различные формы, которые развились, чтобы сохранить текст в  неизменном состоянии:prak

  • ПРАКРИТИ
  • ВИКРИТИ

Пада патха лежит в основе ряда специальных декламации известный как "викрити" или "не прямые" декламации. Текст читается назад или вперед или последовательные слова поются в определенных комбинациях. Изначально они были предназначены для предотвращения ошибок в произношении текста, однако на протяжении веков эти мнемонические техники стали самоцелью.

Виды ПРАКРИТИ:

  • самхита-патха
  • пада-патха
  • крама-патха

 

Самхита-патха и пада-патха

Чтобы разобраться с устройством этих двух форм, возьмем гимн Риг Веды (8.100.11).

Самхитапатха:

devīm vācam ajanayanta devās tāṁ viśvarupaḥ paśavo vadanti /

sā no mandreśam urjaṁ duhānā dhenur vag asman upa suṣṭutaitu //

Падапатха:

devīm / vācam / ajanayanta / devās / tāṁ / viśva-rupaḥ / paśavaḥ / vadanti /

sā / naḥ / mandra / īśam / urjaṁ /duhānā / dhenuḥ / vak / asman / upa / su-ṣṭuta  / a / etu //

«Богиню Речь породили боги.

На ней говорят животные всех обликов.

Эта наша сладкозвучная дойная корова Речь,

Доящаяся отрадой, питательной силой,

Пусть придет к нам, прекрасно восхваленная».

Сравнивая две эти формы, можно видеть, что конечные звуки и некоторые слова в них различаются. Конечные и начальные звуки слов, а также звуки внутри слов (на пересечении, например, корня и суффикса) неустойчивы и подергаются изменению в зависимости от того, в каком фонетическом окружении они находятся. Различаются внутренние и внешние сандхи гласных, согласных и дифтонгов. Сандхи конечных звуков подразделяются на сандхи в средине предложения — аваграха (avagraha, буквально «разделение»), и сандхи паузы — авасана (avasаna, буквально, «прекращение» или «отсутствие»). Поскольку слова имели тенденцию к слиянию, границы между ними были довольно расплывчатыми.

В случае самхита-патхи авасана [паузы] употребляется в конце двух полустиший (в нашем примере это / и //), в остальных случаях используется аваграха (пробел). В пада-патхе авасана [пауза] стоит после каждого слова и начальные-конечные звуки слова принимают форму, которую они имели бы, не будь влияния соседних слов. Анализ слова в падапатхе предполагает отделение префикса от глагола, прилагательного либо наречия от существительного, например, viśva-rupa (все формы), su-ṣṭuta (хорошо восхваленный), имеется и ряд других правил.

Согласно «Атхарва пратишакье», целью пада-патхи является «определение начала и конца изолированных слов, их правильной грамматической формы, тональности, а также их собственного смысла». Деление речевого потока на отдельные слова предполагало таким образом не только чисто морфологический, но и семантический анализ. Традиция пада-патхи основывалась на представлением о том, что запоминание текста только по его форме гарантирует также правильное понимание его содержания, тогда как запоминание, основанное на содержании, не гарантирует правильного воспроизводства формы, поскольку делает возможным замену определенных слов их синонимами или выражение одного и того же смысла разными способами.

Ещё один пример, пада-патхи стиха Риг Веды 10.90.2ab:

purua | eva | idam | sarvam | yat | bhūtam | yat | ca | bhavyam |

Самхита-патха:

Puruṣa evedaṁ sarvaṁ yadbhūtaṁ yacca bhavyam

"Пуруша действительно все это, что было и что будет".

Забота брахманов о сохранении Вед в их первозданном «звуковом облике» выражалась не только в изобретении изощренной мнемотехники (в конце концов, никакая мнемотехника не могла предохранить от намеренных искажений слов со стороны вполне квалифицированных, но преследующих свои цели брахманов), но и в установлении общего контроля за всеми жрецами, который осуществлял жрец брахман.

Хотя очевидно, что пада-патха является результатом редакторской работы брахманов над слитным текстом (самхита-патхой), отношения между пада-патхой и самхита-патхой в том, что касается их приоритетности и ценности, представляет собой определенную проблему. Так в «Рик пратишакье» (2.1) сказано:

saṁhitā pada-prakṛtih

"Непрерывная рецитация есть основа (prakṛti) рецитации по словам".

Пада-патха — составное, аддитивное целое, части которого обладают относительно независимым существованием (между ними есть прерывность — пауза). Самхита-патха, напротив, является скорее непрерывной целостностью, соответствующей холистико-континуалистской модели. Есть единая, спошная линия звуков, составляющих предложение. Физическая (физиологическая) непрерывность достигается прежде всего за счет манеры артикуляции (в «Тайттирия пратишакье» самхита-патха трактуется как то, «чье сущестование основано на едином дыхании» - ekaprаnabhаva - 5.21), фонетическая — за счет правил сандхи.

Самхита-патха была своеобразной игрой, «полуграмматической», «полумистической», основанной на правилах сандхи. Именно поэтому в самхита-патхе принято видеть нечто священное и исполненное высшего смысла, тогда как пада-патха остается в глазах индийских мыслителей чисто человеческим изобретением. Не случайно, «Айтарея араньяка» противопоставляет самхиту- и пада-патху как, соответственно, несотворенное (apauruśeya), и сотворенное человеком (pauruśeya) (3.1.5).

 

8 видов ВИКРИТИ:

  • Крама
  • Джата
  • Рекха
  • Мала
  • Шикха
  • Дхваджа
  • Данда
  • Ратха
  • Гана 

 

Тем не менее, самыми популярными и используемыми версиями являются СамхитаПадаКрамаДжата и Гана.

Давайте посмотрим, иллюстрации стиха Гайатри этими пятью способами.

1. Samhita Patham

tat savitur varenyam
bhargo devasya dhimahi
dhiyo yo nah prachodayaat


2. Pada Paatham (слово за словам)

tat - savituh – varenyam - bhargah - devasya – dhimahi – dhiyah - yah - nah – prachodayaat


3. Krama Patham (слова читаются в парах)

tat savituh – savituh varenyam - varenyam bhargah
bhargo devesya – devasya dhimahi - dhimahi iti dhimahi.
dhiyo yah – yo naha - nah prachodayaat
prachodayaat iti pra - chodayaat


4. Jataa Paatham (тройное сплетение)

tat savituh – savituh tat – tat savituh
savituh varenyam – varenyam vavituh – vavituh varenyam
varenyam bhargo – bhargo varenyam – varenyam bhargah
bhargo devesya – devasya bhargo – bhargo devasya
devasya dhimahi – dhimahi devasya – devasya dhimahi
dhimahi iti dhimahi.
dhiyo yo – yo dhiyo – dhiyo yah
yo nah – nah yo – yo nah
nah prachodayaat – prachodayaat nah – nah prachodayaat
prachodayaat iti pra - chodayaat


5. Ghana Patham (плетение 3/3) 

tat savituh-savituh tat-tat savituh varenyam-varenyam savituh tat-tat savituh varenyam
savituh varenyam-varenyam savituh-savituh varenyam bhargo-bhargo varenyam savituh-savituh varenyam bhargah
varenyam bhargo-bhargo varenyam-varenyam bhargo devasya - devasya bhargo varenyam-varenyam bhargo devasya
bhargo devasya-devasya bhargo-bhargo devasya dhimahi-dhimahi devasya bhargo-bhargo devasya dhimahi
devasya dhimahi-dhimahi devasya-devasya dhimahi-dhimahi iti dhimahi
dhiyo yo-yo dhiyo-dhiyo yo no-no yo dhiyo-dhiyo yo nah
yo no-no yo –yo nah prachodayaat-prachodayaat no yo-yo nah prachodayaat
nah prachodayaat-parchodayaat no-nah prachodayaat-prachodayaat iti pra-chodayaat

Пять различных способов, описанных здесь, можно легко понять, увидев следующее: 

1. SAMHITAA:

A B C
D E F
G H I J

2. PADA:

A – B – C – D – E – F – G – H – I – J

3. KRAMA:

AB - BC- CD
DE - EF – F iti F
GH - HI - IJ
J iti J

4. JATAA:

AB – BA – AB
BC – CB – BC
CD – DC – CD
DE – ED – DE
EF – FE – EF
F iti F.
GH – HG – GH
HI – IH – HI
IJ – JI – IJ
J iti J

5. GHANA:

AB – BA – ABC – CBA – ABC.
BC – CB – BCD – DCB – BCD.
CD – DC – CDE – EDC – CDE.
DE – ED – DEF – FED – DEF.
EF – FE – EF – F iti F.
GH – HG – GHI – IHG – GHI
HI – IH – HIJ – JIH – HIJ.
IJ – JI – IJ – J iti J